-
1 завод
заводI1. завод; промышленное предприятие (промышленный предприятий)Кермыч завод кирпичный завод;
коваште завод кожевенный завод;
смола завод смолокурня;
ял озанлык машинам ыштыше завод завод сельскохозяйственных машин;
заводым чоҥаш строить завод.
Завод Сылва йогын вӱд воктен пеш кугу лопка верым ярен шинчын. М. Шкетан. Завод занял огромную площадь возле реки Сылвы.
2. в поз. опр. заводской, заводский, завода (завод дене кылдалтше, заводышто улшо)Завод тӱньык заводская труба;
завод илыш жизнь завода, заводская жизнь;
завод оза заводчик.
Тиде мугыр кокла мландышпге шыҥ-шыҥ манме семынак завод корпус-влак, тӱрлӧ склад, илыме пӧрт-влак шогат. М. Шкетан. На этом выступе земли стоят, как бы прижавшись друг к другу, заводские корпуса, различные склады, жилые дома.
IIШагатын заводшо завод часов.
Шагат ок кошт – заводшо пытен улмаш. Часы не ходят – оказывается, кончился завод.
-
2 завод
I1. завод; промышленное предприятие (промышленный предприятий). Кермыч завод кирпичный завод; коваште завод кожевенный завод; смола завод смолокурня; ял озанлык машинам ыштыше завод завод сельскохозяйственных машин; заводым чоҥаш строить завод.□ Завод Сылва йогын вӱд воктен пеш кугу лопка верым ярен шинчын. М. Шкетан. Завод занял огромную площадь возле реки Сылвы.2. в поз. опр. заводской, заводский, завода (завод дене кылдалтше, заводышто улшо). Завод тӱньык заводская труба; завод илыш жизнь завода, заводская жизнь; завод оза заводчик.□ Тиде мугыр кокла мландышпге шыҥшыҥманме семынак завод корпус-влак, тӱрлӧ склад, илыме пӧрт-влак шогат. М. Шкетан. На этом выступе земли стоят, как бы прижавшись друг к другу, заводские корпуса, различные склады, жилые дома.II завод (о механизме) (иктаж-могай механизмым действийыш колтышо йӧнештарымаш). Шагатын заводшо завод часов.□ Шагат ок кошт – заводшо пытен улмаш. Часы не ходят – оказывается, кончился завод. -
3 завод
завод II м 1. (у часов и т. п.) Aufzug m 1a* 2. (приведение в действие) Andrehen n 1, Ankurbeln n 1 (машины и т. п.); Aufziehen n 1 (часов) завод I м 1. Werk n 1a, Fabrik f c; Betrieb m 1a (предприятие) автомобильный завод Automobilwerk n металлургический завод Hüttenwerk n 2.: конный завод Gestüt n 1a -
4 завод
I м.1) usine fавиационный завод — usine d'aviation, usine aéronautiqueавтомобильный завод — usine d'automobiles, usine automobileсудостроительный завод — chantiers m pl maritimesметаллургический завод — forge f, usine métallurgiqueчугунолитейный завод — fonderie f de ferнефтеочистительный завод — raffinerie f de pétroleработать на заводе — travailler dans une ( или en) usine2)конный завод — haras (придых.) mII м.часы с недельным заводом — horloge f ( или montre f, pendule f) à remontage hebdomadaireу часов кончился завод — il est temps de remonter la montre ( или la pendule, l'horloge)•• -
5 завод
I м1) Werk n, Fabrik f; Betrieb m ( предприятие)2)конный завод — Gestüt nII м1) (у часов и т.п.) Aufzug m (умл.)2) ( приведение в действие) Andrehen n, Ankurbeln n (машины и т.п.); Aufziehen n ( часов) -
6 завод
Iзавод;вый вӧчан завод — маслозавод; кирпич завод — кирпичный завод; кӧрта бетон вӧчан завод — завод железобетонных изделий; кучик вӧчан завод — кожевенный завод; мусир пуан завод — нефтеперерабатывающий завод; суднояс стрӧитан да дзоньталан завод — судостроительный и судоремонтный завод; чугун кисьтан завод — чугуно-литейный завод; заводын уджавны — работать на заводе IIвӧр пилитан завод — лесопильный завод;
снасть, комплект (каких-л. инструментов, принадлежностей);куритчан завод — шутл. принадлежности для курения; кыан завод — принадлежности ткацкого стана III IVвуграсян, чери кыян завод — рыболовная снасть;
диал. начин прост., начало какой-л работы;см. тж. панас в 6 знач. -
7 завод II
Большой англо-русский и русско-английский словарь > завод II
-
8 завод
I м.1) fábrica f; usina f, planta f, factoría f (Лат. Ам.)машинострои́тельный заво́д — fábrica de construcciones mecánicasсудострои́тельный заво́д — astillero mсамолетострои́тельный заво́д — fábrica de avionesнефтеочисти́тельный заво́д — refinería de petróleoга́зовый заво́д — fábrica de gasстеко́льный заво́д — cristalería fкирпи́чный заво́д — fábrica de ladrillos, ladrillar mлесопи́льный заво́д — serrería f, aserradero m; aserrío m (Мекс., Кол.)спи́рто-во́дочный заво́д — destilería f; alambiquería f (Лат. Ам.)пивова́ренный заво́д — fábrica de cerveza, cervecería fмаслоде́льный заво́д — fábrica de mantequilla( de manteca de vaca), mantequería fмаслобо́йный заво́д — fábrica de aceite, aceitería fмылова́ренный заво́д — jabonería fцеме́нтный заво́д — fábrica de cementoкоже́венный заво́д — curtiduría fо́пытный заво́д — planta piloto2) ( конный) monta f, yeguacería fII м.1) ( действие) перев. гл. оборотом dar cuerda ( con la llave)2) ( срок действия) cuerda fчасы́ с неде́льным заво́дом — reloj con una semana de cuerdaу часо́в ко́нчился заво́д — se le ha acabado la cuerda al reloj3) ( приспособление у часов) cuerda fзаво́д часо́в испо́рчен — la cuerda del reloj está estropeada4) полигр. ( часть тиража книги) parte de la tirada••у меня́ э́того и в заво́де нет прост. — jamás he tenido nada de esto; no hay nada de eso en mis costumbres, nunca he tenido esa costumbre -
9 у часов кончился завод
prepos.gener. de klok is afgelopen -
10 natažení
-
11 заведитӧм
завод; запуск || заведённый; запущенный;часі заведитӧм — завод часов; заведитӧм будильник — заведённый будильник; заведитӧм двигатель — запущенный двигательмотор заведитӧм — запуск мотора;
-
12 Aufzug
сущ.1) общ. демонстрация, шествие, подъём силой (гимнастика), взвод (затвора), завод (часов), лифт, подтягивание, завод (пружины)2) авиа. подъёмное устройство, самолетоподъёмник (на авианосце)3) спорт. кавалькада, подъем, процессия, поднимание (канатом и т.п.), парад (участников), (тк.sg) шествие4) тех. накладка, оболочка, подзавод часов, подъёмник, подъёмник, прослойка, элеватор5) с.-х. выращивание, разведение, молодняк (птицы)6) артил. зарядник, устройство для перезаряжания, высота насыпи (бруствера)7) горн. подхват, прогон, укладка подхватов, укладка прогонов, укладка лежней (вдоль горной выработки)8) полигр. декель, обтяжка9) неодобр. костюм, облачение, наряд10) театр. акт, действие11) текст. глазок, основа, проушина, ушко12) электр. покрышка, завод (пружины, часов)13) пищ. подкачка14) ВМФ. подъёмник (снарядный)15) кинотех. завод (напр., пружины привода киносъёмочной камеры) -
13 overwind
verbперекрутить завод (часов и т. п.)* * *(v) перекрутить; перекручивать* * *закрутить слишком туго; перекрутить завод* * *[o·ver·wind || ‚əʊvə(r)'waɪnd] v. перекрутить завод* * ** * *закрутить слишком туго; перекрутить завод (часов и т. п.); крутить слишком быстро -
14 óra
• урок в школе• час• часы показывают время* * *формы: órája, órák, órát1) часы́ мнaz óra siet — часы́ спеша́т, часы́ ушли́ вперёд
2) час м, ча́сик мhány óra (van)? — кото́рый час?; ско́лько вре́мени?
déli 12 óra — двенадца́ть часо́в дня
3) уро́к м, ле́кция жfolyik az óra — идёт уро́к
órakat adni — дава́ть уро́ки
4) счётчик м* * *[\óra`t, \óra`ja, rí,k] 1. (időmérő szerkezet) часы h., tsz.; (kisebb) biz. часики h., tsz.;egy hétig járó \óra — часы с недельным заводом; kakukkos \óra — часы а кукушкой; női \óra — дамские часы pontos \óra хронометр; a tulajdonos nevével ellátott \óra — именные часы; utcai \óra — уличные часы; világító számlapú \óra — светящиеся часы; zenélő \óra — часы с курантами; az \óra felhúzása — завод часов; az \óra áll — часы стоит; az \óra jól jár — часы идут правильно; az \óra nem jár — часы не идут; az \óra késik — часа отстают; az \óra megállt — чась! остановились; az \óra siet — часа спешат; az \óra üt — часы бьют; az \óra`mon két óra van — на моих часах два; beigazítja az \órat — поста вить v. проверить часы; felhúzza az \óra`t — заводить/завести часы;dupla fedelü \óra — часы с двойной крышкой;
2. (időegység, időtartam) час;két \óra v. \óra`t — два часа; másfél \óra v. \óra`t — полтора часа; háromnegyed \óra — три четверти часа; (kerek) huszonnégy \óra круглые сутки; egy \óra alatt — в/за один час; в течение часа; egy álló \óra alatt — битый час; ezt megcsinálom egy \óra alatt — я это сделаю в один час; körülbelül egy \óra hosszat — с час; \óra`k hosszat v. \óra`kon át/keresztül — целыми часами; по целым часам; \órak hosszat áll — стоить часами; egy \óra múlva — через час; egy \óra múlva megérkezik — через час он приедет; egy \óra`ig tartó — часовой; három \óran belül — в три часа; ez három \óra`jába telt v. három \óra`t rabolt el tőle — это отняло у него три часа; (ez) egy \óra`t vesz igénybe это потребует часа времени; egy \óra`t késik — опоздать на час;egy röpke \óra biz. — часок, часик;
3. (időpont) час;éjfél után egy \óra — час ночи; három perc múlva egy \óra — без три минуты час; öt perc múlva egy \óra — без пяти час; egy \óra elmúlt — второй час; körülbelül három \óra van — сейчас около трёх часов; (este) nyolc \óra tájban часов в восемь вечера; minden \óra`ban — с часу на час; minden \óraban egy teáskanállal — через час по чайной ложке; öt \óraig — до пяти часов; hány \órakor? — в котором часу? déli egy \órakor в час дня; pont egy \órakor — ровно в час; három \órakor (délután) — в три часа; hajnali három \órakor — в три часа утра; este hat. \órakor — в шесть часов вечера; hat. \óra után — в седьмом часу; az egy \órakor induló (pl. vonat) — часовой; öt \óra`ra végez — он кончит к пяти (часам); \óraról \órara — час от часу; с часу на час;hány \óra (van)? — который теперь час? сколько времени? déli egy \óra час дня;
4. isk. урок; (egyetemen) лекция;ellenőrző \óra — урок проверки; ismétlési/ismétlő \óra — урок повторения; kísérleti \óra — экспериментальный урок; osztályfőnöki \óra — воспитательный час; osztályozó/számonkérő \óra — учётный урок; szemléltető \óra — предметный/ наглядный урок; társalgási \óra — разговорный урок; az \óra felépítése — структура урока; az \óra`n — на уроке; \óra`n vagyok — я на уроке; \órara megyek — я иду на урок; egyetemi \órakra jár — посещать лекции; \óra`kat ad — давать уроки; \órat tart v. megtartja az \óra`t — провести урок; vkitől vmilyen \óra`t vesz — брать/взять уроки чего-л. у кого-л.; orosz \óra`kat vesz vkitől — брать уроки русского языка у кого-л.;bemutató \óra — показательный/открытый урок;
5. (rövidebb időszak) время;hivatalos \óra`k — служебные чась! (работы); служебное время; reggeli \óra — утреннее время; szabad \órak — свободные часы; üres/szabad \óra`iban — в свободные часы; a pihenés \óra`iban — в чась! отдыха;alkonyi/esti \óra — вечернее время;
6.üt majd a bosszú/ leszámolás \óra`ja — настанет час расплаты; elérkezett/ütött a cselekvés \óra`ja — пришёл час действий; az utolsó \óra — последний/смертный час; ütött az utolsó \óra`d! — твой последний час пробил !; meg vannak számlálva az \óra`i — его часы сочтены; jó \óraban — в добрый час; szól. jó \órabanátv.
vminek az \óra`ja — час чего-л.;legyen mondva в добрый час будь сказано;nehéz \óraban — в трудную минуту;rossz \óraban — не в добрый час;
7. (fogyasztásmérő, számláló készülék) часы, счётчик;munkaidőellenőrző \óra — табельные часы; teljesítménymérő \óra — работомер; vízmérő \óra — водомер; водомерный счётчик; a (taxi)sofőr lecsapta az \órat — шофёр включил счётчикellenőrző \óra — контрольные часы;
-
15 overwind
ˈəuvəˈwaɪnd гл. закрутить слишком туго;
перекрутить завод (часов и т. п.) ;
крутить слишком быстро перекрутить (пружину) overwind перекрутить завод (часов и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > overwind
-
16 overwind
[ˌəʊvə'waɪnd]1) Общая лексика: перекрутить (пружину, завод у часов), перекрутить завод (часов и т. п.), перекручивать2) Техника: острое дутье, переподъём3) Горное дело: перематывать, переподнимать, переподнять, переподъём клети, подъём к шкивам (подъёмного сосуда)4) Автоматика: перетяжка (напр. пружины) -
17 winding
['waɪndɪŋ]1) Общая лексика: витки, витой, вьющийся, зигзагообразный, извилина, извилистый, изгиб, наматывание, петляющий, поворот, спиральный, шумная весёлая вечеринка (уст.)2) Геология: выдача руды на поверхность, выдача угля или руды на поверхность, выдача угля на поверхность4) Медицина: обвитие5) Военный термин: (industrial)(часового механизма) завод6) Техника: взведение, виток, завод, извив, извивание, извитость, излучина, наматываемый материал, намотка, перемотка, провод прошивки (ферритной матрицы ЗУ), подъём лебёдкой (груза), навивка (на барабан)7) Строительство: спираль8) Математика: винтовой, закручивание, оборот10) Железнодорожный термин: катушка11) Автомобильный термин: зигзаг12) Архитектура: извивающийся13) Горное дело: выдача на поверхность14) Лесоводство: навивка (каната, проволоки)16) Электроника: обмотка17) Нефть: подъём (с помощью лебёдки)18) Машиностроение: ремонтуар19) Реклама: наматывание (плёнки)20) Бурение: навивка, обмоточный провод21) Автоматика: провод прошивки (ферритовой матрицы)23) Общая лексика: обмотка (катушки электромагнита)24) Макаров: ветер, наматывающий, намоточный, подъем груза при помощи лебёдки, порыв ветра, обмотка (напр. электромотора), обмотка (напр., электромотора), завод (приведение в действие механизма)25) Коневодство: переплетение передними конечностями (каравилыша аллюр), переплетение передними конечностями (неправильный аллюр)26) Общая лексика: закругление -
18 pendant winding
1) Машиностроение: завод без ключа, завод головкой2) Макаров: завод (часов) головкой -
19 stem winding
1) Машиностроение: завод без ключа2) Макаров: завод (часов) без ключа -
20 die Uhr ist abgelaufen
арт.общ. завод часов кончился, пора!, срок кончился, часы остановились, часы остановились (завод кончился)Универсальный немецко-русский словарь > die Uhr ist abgelaufen
См. также в других словарях:
Завод часов — операция, состоящая в скручивании главной (заводной) пружины часов. Эта операция может быть осуществлена двумя классическими способами вручную и автоматически. При ручном заводе пружина закручивается при помощи заводной головки часов. При… … Словарь часов
Завод имени Масленникова — Завод имени Масленникова … Википедия
ЗАВОД — 1. ЗАВОД1, завода, муж. 1. Крупное промышленное предприятие. Чугунолитейный завод. Кожевенный завод. Лесопильный завод. Сахарный завод. Мыловаренный завод. 2. Предприятие для разведения каких нибудь породистых животных. Конский или конный завод.… … Толковый словарь Ушакова
ЗАВОД — 1. ЗАВОД1, завода, муж. 1. Крупное промышленное предприятие. Чугунолитейный завод. Кожевенный завод. Лесопильный завод. Сахарный завод. Мыловаренный завод. 2. Предприятие для разведения каких нибудь породистых животных. Конский или конный завод.… … Толковый словарь Ушакова
Завод Металлист — образован в 1937 году из артели «Труженик». По данным на 2009 год развивающееся предприятие, насчитывает более 200 т рабочих мест. Завод «Металлист» Тип Открытое акционерное общество Год основания 1937 Отрасль Металлообработка … Википедия
завод — 1. ЗАВОД, а; м. 1. Промышленное или крупное промысловое предприятие. Металлургический, сахарный з. Кирпичный, деревообрабатывающий, кожевенный з. Работать на заводе. Уйти с завода. З. выпускает станки, оборудование. // Люди, работающие на этом… … Энциклопедический словарь
Завод Берда — Чарльз Берд Мемориальная доска, установленная на заводе Берда Дата рождения: 1766 Место рождения: Шотландия Дата смерти: 10 декабря 1843 Место смерти … Википедия
Часов Яр — Город Часов Яр укр. Часів Яр Страна УкраинаУкраина … Википедия
Завод — Запрос «Завод» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Фабрика (от лат. fabrica мастерская) промышленное предприятие, обладающее большим количеством рабочих в отличие от ремесленной мастерской, и производящее товары, как правило, не под … Википедия
завод — [предприятие] сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? завода, чему? заводу, (вижу) что? завод, чем? заводом, о чём? о заводе; мн. что? заводы, (нет) чего? заводов, чему? заводам, (вижу) что? заводы, чем? заводами, о чём? о заводах 1.… … Толковый словарь Дмитриева
Завод им. Молотова — Горьковский автомобильный завод Год основания 1932 Тип открытое акционерное общество Расположение … Википедия